Allemand

Question

Merci de me traduire ce texte en allemand SANS GOOGLE TRADUCTION car les phrases ne veulent rien dire merci d’avance !!

Merci milles fois ma belle pour ta lettre, elle m’a fait extrêmement plaisir ! Je te souhaite le meilleur pour cette année 2016 ainsi qu’à toute ta famille ! Une grosse dose d’amour, de santé, de confiance en l’avenir et de tout ce que tu espères. J’ai passé des vacances de Noel chargées d’abord j’ai fêté Noel en famille. Ensuite je suis parti un weekend dans les Vosges pour faire du ski mais malheureusement il n’y avait pas de neige, dommage ! Enfin j’ai passé nouvel an avec mes amis c’était super je me suis bien amusée ! J’aimerais beaucoup t’inviter pendant les vacances de Noel si tu veux bien venir chez moi car j’ai envie de passer plus de temps avec toi c’est ma résolution pour cette année ! Je te propose d’aller ensemble à la patinoire si tu aimes ça et de rencontrer mes amis lors d’une soirée au bowling !

1 Réponse

  • Danke Seemeilen Mal meine Schöne deinen Brief(Buchstaben) hat sie mich äußerst gefreut! Ich wünsche dir das Beste für dieses Jahr 2016 sowie in deiner ganzen Familie! Eine große Dosis von Liebe, von Gesundheit, von Vertrauen zur Zukunft und von allem, worauf du hoffst. Ich habe Ferien beladen Noels zuerst verbracht, ich habe Noel im Familienkreis gefeiert. Dann bin ich ein Wochenende in die Vogesen gegangen, um Ski zu laufen aber leider gab es keinen Schnee, schade Schliesslich, ich habe Neujahr mit meinen Freunden verbracht, das war super, ich habe mich gut vergnügt! Ich hätte gern sehr dich während der Ferien von Noel einzuladen, wenn du nach Hause wirklich kommen willst, weil ich Lust habe, mehr Zeit(Wetter) mit dir zu verbringen, das ist meine Lösung(Entschlossenheit) für dieses Jahr! Ich schlage dir vor, zusammen in die Eisbahn zu gehen wenn du das gern hast und meine Freunde während einen zu treffen

Autres questions